こんにちは!
今回は話題沸騰中の映画『天気の子』の名言を英訳してみました!
ネタバレしてしまうので詳しい事は書けませんが、 ストーリー構成や1人1人の登場人物の描き方が素晴らしい作品だったと思います(素人の感想です)
さらに、グラフィックのまぁ美しいこと・・・
映画館で観ると圧巻です。
もう映画を観られた方は思い出しながら!まだ観てない方はCMでも流れている名言を中心にピックアップしてますので、是非興味を持ってもらって、映画館へ足を運んでみて下さい!
別の記事で『天気の子』の主題歌である『愛にできることはまだあるかい』RADWIMPSの英訳をしています↓
また、同映画の作中曲である『グランドエスケープ』RADWIMPSも英訳しています↓
それでは早速いってみましょう!
『天気の子』
”ねぇ!今から晴れるよ!” by天野陽菜
(Hey, it’ll be sunny now)
”これは僕と彼女だけが知っている世界の秘密についての物語だ” by森嶋帆高
(This is a story about a secret of the world that only she and I know)
”神様、お願いです。これ以上僕たちになにも足さず、僕たちからなにも引かないでください” by森嶋帆高
(Please God. Don’t add anything to us or subtract anything from us anymore neither)
”もしも神様がいるのならお願いです。僕たちをずっとこのままでいさせて下さい” by森嶋帆高
(If the God exists, please let us stay this way forever)
”天気ってなんて不思議なのだろうと、僕は思う。ただの空模様に、人間はこんなにも気持ちを動かされてしまう” by森嶋帆高
(I wonder how strange the weather is. Though it’s just the weather, it moves people’s heart so much)
”自然を左右する行為には、必ず重い代償が伴います” by占い師
(An action changing nature is always with a heavy cost)
”はっきりしない男が一番ダメなんだよ。付き合う前は何でもはっきり言って、付き合った後は曖昧にいくのが基本だろ?” by天野凪
(An indecisive man is the worst. Anything has to be said clearly before becoming a couple, and it’s basic that it goes vaguely after becoming a couple, right?)
”もう二度と晴れなくたっていい!青空よりも、俺は陽菜がいい!天気なんて、狂ったままでいいんだ!” by森嶋帆高
(I don’t care if it’ll never be sunny again! I want Haruna rather than blue sky! It’s ok that the weather keeps going crazy!)
”世界は最初から狂っていたわけじゃない。僕たちが変えたんだ” by森嶋帆高
(It’s not that the world has been crazy from the begining. We changed it)
”世界なんてさーどうせもともと狂ってんだから” by須賀圭介
(The world has been crazy originally anyway)
”最初に大事なのは面白いと思えるかどうかでしょ?” by夏美
(An important thing is whether you think it’s fun or not at the beginning, right?)
引用 出版社:角川文庫 作者:新海誠
別記事で『天気の子』の主題歌である『愛にできることはまだあるかい』RADWIMPSの英訳をしています↓
別記事で『天気の子』作中曲である『グランドエスケープ feat. 三浦透子』RADWIMPSの英訳しています↓
いかがでしたでしょうか。
名言があり過ぎてどれをピックアップするか結構迷いました。
自分なりには満足いく訳ばかりだったのですが、まだまだ私から見ても不自然だなって思うところが多々あります(笑)
徐々に上手くなっていければなと思っています!
この記事の英訳をきっかけに興味を持って頂いて、映画館で『天気の子』を是非観に行ってみて下さい!
文字で表現できることには限りがありますので、映像と音声を一緒に ”あの名言はこの場面で使われるのか” と少しでも思い出していただけたら幸いです!
それではまた!